地藏经全文网

邹忌讽齐王纳谏

发布时间:2022-10-21 11:12:25作者:地藏经全文网
邹忌讽齐王纳谏 邹忌讽齐王纳谏

  作者: 刘向

  邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

  于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。

  燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  译文

  邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好 帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪里能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更美?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!” 第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如您美啊。” 第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。”

  因此邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公美。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很深了!”

  齐威王说:“ 好!”于是就下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。” 政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样(喧闹);几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了。

  燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

  注释

  (1)本文选自西汉后加的。《战国策》是战国时期各种史料的汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏,接受规劝改正错误。纳:接受。谏(jiàn):劝说君王、尊长改正错误。

  (2)修:长,这里指身高。八尺:战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。 这里的“一尺”等于现在的23.1厘米。

  (3)昳(yì)丽:光艳美丽。

  (4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名词活用做动词,穿戴。

  (5)窥(kuī)镜:照镜子。

  (6)我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比谁更美。孰:谁,什么。孰与:连用表示比较。

  (7)君美甚:您美极了。

  (8)及:赶得上,比得上。

  (9)不自信:不相信自己(比徐公美),宾语前置用法。

  (10)复:又。

  (11)妾:旧时男子在妻子以外娶的女子

  (12)旦日:明日,第二天。

  (13)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词“与”的后面省略宾语“之”。

  (14)若:如。

  (15)明日:第二天。 孰视之:仔细地察看他。孰,通“熟”(shú),仔细。之,指城北徐公。

  (16)弗如:不如。

  (17)暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。之,代词,指妻、妾、客 “美我”一事。

  (18)之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译。美,赞美。

  (19)朝:朝见。威王:即齐威王。

私:动词,偏爱。

  (20)诚:确实。知:知道。

  (21)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。 于,比。

  (22)齐地方千里:齐国土地方圆千里之内。方:方圆。

  (23)宫妇左右:指宫中的姬妾和身边的近臣。 莫:没有人,没有谁。

  (24)四境之内:全国范围内(的人)。

  (25)王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义。 甚:厉害。

  (26)能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于“……的人”。

  (27)能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(君王的过失)。谤讥,公开议论指责,没有贬义。市朝,众人聚集的公共场所。

  (28)闻寡人之耳者:传到我耳朵里,闻,使……听到。

  (29)门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。

  (30)时时而间进:时时,有时,不时,有时候。 间(jiàn),间或,偶然,有时候。 进:进谏。 进谏:进言劝谏。

  (31)期(jī)年:第二年,明年。

  (32)虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了。

  (33)朝于齐:到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国。

  (34)此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

  词性

  朝

  zhāo 早晨(名词)

  cháo 朝廷(名词)

  cháo 朝见(动词)

  私

  私人,自己(代词)

  私下,偷偷的(形容词)

  偏爱(动词)

  修

  身长,长(形容词)

  修建(动词)

  整治(动词)

  莫:不定代词,指人。译为“没有谁”。

  孰

  谁(代词)

  仔细,周详(副词)

  方

  古义是两个词:土地方圆、地方

  今义是一个名词

  词类活用

  形容词意动用法 吾妻之〔美〕我者∶(“以……为美”“认为……美”)

  形容词作动词 〔私〕我也∶(“偏爱”)

  名词作状语 〔面〕刺∶(当面)

  使动用法 〔闻〕寡人之耳者∶(使……听到)

  名词作动词 朝〔服〕衣冠 ∶(穿戴) 一般“服”是名词,在此活用为动词

  名词作状语 (朝)服衣冠:在早晨

  特殊句式

  固定句式

  (1)我孰与城北徐公美? (2)吾与城北徐公孰美?

  这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑问代词“孰”由于

  受强调而被提前,是(2)句的倒装句。

  宾语前置

  忌不自信→忌不信自(在否定句中,代词作动词宾语,前置)

  状语后置(介词短语后置)

  欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求)

  皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)

  能谤讥〔于市朝〕(能〔于市朝〕谤讥)

  皆朝〔于齐〕(皆〔于齐〕朝)

  此所谓战胜〔于朝廷〕(此所谓〔于朝廷〕战胜)

  判断句

  城北徐公,齐国之美丽者也。 ……者,……也。 判断句

  吾妻之美我者,私我也...欲有求于我也。 ……者,……也。 式标志

  (补)廉颇者,赵之良将也。 ……者,……也。 式标志

  省略句

  (忌)与(之)坐谈

  皆以(我)美于徐公

  (忌)问之客

  被动句

  王之蔽甚矣 蔽,意含被动。

  通假字

  孰:通“熟”,仔细(徐公来,孰视之)

  受:通”授“,赐予,赐给(受上赏)

  有:通:“又”,用于连接整数和零数

  一词多义

  之

  a.齐国之美丽者也(的)

  b.问之(代词,代这件事)

  c.吾妻之美我者(取消句子独立性)

  d.徐公不若君之美也(取消句子主谓之间独立性)

  e.孰视之(代词,指徐公)

  f.暮寝而思之(代指这件事)

  g.朝廷之臣莫不畏王(的)

  h.由此观之(代词,指这件事)

  i.臣之妻私臣(的)

  j.王之蔽甚矣(取消主谓之间独立性)

  k.群臣吏民能面刺寡人之过者(的)

  l.数月之后(连词,无意义)

  m.燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事)

  朝

  a.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 朝拜

  b.于是入朝见威王 朝廷

  c.朝服衣冠 早晨 (zhāo)

  孰

  a.我孰与城北徐公美 代词,谁

  b.孰视之,自以为不如 通“熟”,仔细。

  于

  a.欲有求于我也(向......)

  b.能谤讥于市朝(在)

  C.皆以美于徐公(比)

  d.臣之客欲有求于臣:向

  e.此所谓战胜于朝廷:在

  f.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向

  上

  a.受上赏(第一等的)

  b.上书谏寡人者(向皇帝......呈上)

  修

  a.乃重修岳阳楼 《岳阳楼记》(兴建,建造)

  b.外结好孙权,内修政理 《三国志·蜀志·诸葛亮传》(整治)

  c.雨村便急忙修书 《红楼梦》(撰写)

  d.邹忌修八尺有余(长,高)

  诚

  a.臣诚知不如徐公美(确实,的确)

  b.帝感其诚 《列子·愚公移山》 诚心、诚意

  c.此诚危急存亡之秋也 诸葛亮:《出师表》 确实、的确

  d.今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣 《资治通鉴·赤壁之战》

  表假设,如果、果真

  e.今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕 《史记·陈涉世家》(果真)

  f.诚如是,汉室可兴矣。(如果,果真)

  方

  a.今齐地方千里:方圆

  b.有朋自远方来,不亦乐乎《论语》:地点

  c.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中《狼》 将要

  若

  1、徐公不若君之美者(及,比得上,动词。)

  2、门庭若市(如,像,动词。)

  美

  1、不如徐公美(美丽的)

  2、妻之美我者(认为……美)

  古今异义

  1.邹忌讽齐王纳谏

  讽:古:规劝 今:讽刺

  2.窥镜

  窥:古:照,看 今:偷看

  3.明日,徐公来

  明日:古:第二天 今:明天

  4.今齐地方千里

  地方:古:土地方圆 今:地点

  5.能面刺寡人之过

  刺:古:批评 今:用尖的物体进入或穿过

  6.谤讥于市朝

  谤讥:指责。古:指责议论 今:诽谤嘲讽

  7.臣之妻私臣

  私:古:偏爱 今:自私

  8.宫妇左右莫不私王

  左右:古:身边大臣 今:方位名词

  莫:古:没有一个 今:不,不要

  9.邹忌修八尺有余

  修:古:长,原文指身高 今:改正

  10.虽欲言,无可进者

  虽:古:即使 今:虽然

  中心思想

  本文写的是战国初期齐威王接受其相邹忌的劝谏而采纳群言,终于使齐国大治的故事,塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。告诉我们居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。

相关文章

猜你喜欢

  • 地藏经全文

  • 地藏经注音

  • 地藏经讲解

版权所有:地藏经全文网